Сильнейшая гроза разразилась над замком Грейстоуном. Хозяином
его был Марк Грейстоун. Он был богатым человеком и славился
на всю округу. У него была молодая племянница, Мэри Горди,
которая гостила у него в замке. И вот сейчас, в эту сильную
грозу, она проснулась. Разбудили ее хлопающие ставни окна.
Мэри поднялась в одной ночной рубашке и закрыла их. Но тут
она увидела в окне страшную картину. Ее дядюшка и его люди
кого-то закапывали.
- Почему вы так долго возитесь? - спросил Марк, держа в вытянутой
руке фонарь.
- Шеф, он очень тяжелый, - произнес один из могильщиков.
Хоронили молодого парня, одетого в белую сорочку, коричневые
штаны и такие же ботинки.
- Эй! - крикнул Марк. - Там, в окне!
Он указывал пальцем на комнату Мэри, и она поняла, что ее
увидели. Мэри отпрянула от окна и выбежала из комнаты. Она
вспомнила, что "покойником" был слуга Ханк. Мэри
больше ни о чем не думала, а бежала вниз, по парадной лестнице
к выходу. Она толкнула дверь и ей в лицо попали капли дождя.
Где-то вдалеке ударила молния. Мэри сбежала вниз по ступенькам
и вдруг что-то черное перебежало ей дорогу. Кот Том опять
вышел погулять. Она заметила его слишком поздно и, от неожиданности,
потеряла равновесие, упала, потеряв сознание.
Она пришла в себя под утро. Мэри обнаружила себя лежащей на
постели. Она взглянула на часы. Было без десяти десять. Скоро
завтрак и надо одеваться, дядя Марк не любит, когда опаздывают.
Мэри быстро переоделась и спустилась вниз в гостиную. Дядюшка
уже сидел за столом, держа в руках газету. При виде Мэри,
он отложил чтение, и пригласил племянницу к столу.
- Дядюшка Марк…что произошло прошлой ночью? - начала она разговор.
- Прошлой ночью? Ничего. А почему ты спрашиваешь?
- Я все видела! Почему вы убили Ханка?
- Почему? - переспросил Марк. - Успокойся. Тебе это, просто,
приснилось. Эй, Ханк, принеси нам кофе.
Большие двери отворились, и в комнату вошел живой и невредимый
Ханк с подносом в руках, на котором стояли две дымящиеся чашки
отменного крепкого бразильского кофе. Мэри оторопела.
- Я должна перед вами извиниться, дядюшка, - произнесла Мэри.
- Все в порядке.
После завтрака Мэри вышла во двор, чтобы пойти в сад и подышать
свежим воздухом. Здесь рядом с ней упал цветочный горшок.
Она увидела, как чья-то тень отошла от окна, из которого был
выброшен горшок (именно выброшен, ведь сам по себе он никак
не мог упасть). Мэри, по-настоящему испугавшись, ускорила
шаг в сторону конюшни. Поговорить с лошадьми было для нее
удовольствием. Она уже забыла, как и почему она начала разговаривать
с животными. Конюшня располагалась в глубине сада. Дверь конюшни
была не заперта и Мэри вошла. Но стойла были пусты. Это ее
очень озадачило. Средь бела дня исчезли лошади? Невероятно.
За ней захлопнулась дверь, и помещение заполнил дым. Кто-то
поджег конюшню. Мэри бросилась к двери и попыталась ее открыть,
но она не поддавалась. Рядом с ней упала балка. Скоро обвалится
весь потолок. Она увидела сквозь дым маленькое окошко, через
которое можно пролезть. Мэри подбежала, ухватилась за раму
руками, подтянулась и пролезла. Она очутилась на воле. Встав
на ноги, Мэри подбежала ко входу в конюшню. Дверь была забаррикадирована
и Ханк, придвигал к ней еще одну бочку.
- Ты жива? - спросил он. - Но это ненадолго.
В его руках блеснул кинжал, и он бросился на Мэри. Она почувствовала,
как слуга ее толкнул, но она, удержав равновесие, отскочила
в сторону. Ханк пытаясь ее ударить, упал и вонзил себе кинжал
по самую рукоятку в живот. В следующее мгновение тело Ханка
начало пустеть и, когда от него осталась только одежда, из
дыма, выходившего из тела убитого, возник демон.
- Проклятие! - прорычал он. - Ты уничтожила мое тело.
Мэри была настолько испуганна увиденным, что сломя голову,
бросилась бежать. В это время мимо замка проезжал на повозке
местный врач доктор Деррингер.
- Мэри? - спросил он. - Кто вас так напугал?
- Демон, доктор. Он за моей спиной. Спасите меня.
Вдалеке послышались голоса. Мэри обернулась. По дороге к ней
бежал дядюшка и двое слуг.
- Мэри! Что ты здесь делаешь?
- Дядюшка Марк! Оставь меня в покое.
Ее уже схватили.
- Отведите ее немедленно в замок.
Вырываясь, Мэри закричала:
- Нет! Помогите мне, господин доктор!
Когда кричащую Мэри увели, Марк подошел к Деррингеру и сказал:
- Прошу простить меня и мою племянницу, доктор. Она, иногда,
бывает такой буйной.
Но ночью Деррингер пробрался к замку. Ему очень хотелось узнать,
что же происходит. Он притаился в зарослях шиповника, откуда
был хороший вид на кладбище. Затем вдалеке показались Марк
и двое. Они несли бесчувственную Мэри. Затем положили ее в
могилу, закопали и ушли. Доктор выбрался из своего укрытия
и подошел к могиле. В руках у него была лопата. Он начал раскапывать
могилу. И вот, он увидел тело Мэри. Они завернули ее в тряпки,
как мумию. Деррингер бросил лопату и опрометью побежал в полицейский
участок. Там он заявил двум полицейским, что мистер Грейстоун
- убийца, что он убил свою племянницу. Двое полицейских последовали
за врачом в замок. Но когда они постучали, дверь им открыла
живая Мэри.
- Схватить его! - приказала она. Полицейские подхватили врача
под руки.
- В подвал его!
- Что здесь происходит?
В подвале, помимо Марка, Мэри, доктора и полицейских, крепко
державших Деррингтона, при свете факелов в воздухе левитировали
десятки демонов, похожие на того, который вырвался из тела
Ханка.
- Отпустите меня! Что вы такое придумали?
- Одну ночь, - сказал дядюшка Марк, - вы должны будете провести
в могиле…
- … а потом станете одним из нас, - продолжила за него Мэри.
- Вы видите, сколько наших друзей жаждут своей телесной оболочки.
В темноте было видно, как демоны улыбались
|